GRUPO esperantocuba en internet
¡ HOLA !
ENTRA EN LA WEB ACTUALIZADA: http://santillanesperanto.blogspot.com
¡Úneteal grupo esperantocuba !
Aliĝu al la grupo esperantocuba en interreto !
LEER :
Este grupo funciona en esperanto y en español sobre los temas de cultura,historia, enseñanza y turismo, agrupando a cibernautas Cubanos y de otrasnacionalidades interesados en la comunicación, utilizando el esperanto comolengua neutral universal para la paz y la amistad entre los pueblos.
Te gustaría:
- Aprender esperanto
- Tener amigos en Cuba
- Recibir cursos, conferencias enlínea
- Ayudar al desarrollo de lalengua internacional
- Informar a los miembros del grupo sobre los eventos o
actividades que realiza tu club
Una forma rápida y fácil paraunirte al grupo o enviar lista de correos electrónicos, siempre acompañado deun breve mensaje: Al MODERADOR: Lic. Luis Santillán
E-mail: caliturcuba@yahoo.es También puedes enviar tus opiniones ocancelar tu suscripción.
.
NOTICIAS: CURSOS y otras informaciones
Publicar mensaje: esperantocuba@yahoogroups.com
Web del grupo: ENTRAR http://es.groups.yahoo.com/groups/esperantocuba
ESPERANTOKUBO TRA-TTO
Ni bezonas la kunlaboradon de ĉiujmembroj. Bonvolu sendi vian mesaĝon al tiu elektronika adreso de l ' Grupokaj ni ĉiuj ricevos ĝin:
E-mail del grupo: esperantocuba@yahoogroups.com
La informaron vi povas sendi aux en Esperanto aŭ en la Hispana. Vi elektu latemon kaj vi priskribu. Ankaŭ vi povas viziti la TTT-ejon de l ' Grupo enInterreto, se vi estas membro ĉe Interreto. Dankon
ENTRA EN LA WEB ACTUALIZADA: http://santillanesperanto.blogspot.com
Sección informativa E.Mail:caliturcuba@yahoo.es Apartado: 400, CU-70100, Camagüey 1, Cuba
.
¿Qué es el Esperanto?
ENTRA EN LA WEB ACTUALIZADA: http://santillanesperanto.blogspot.comLos problemas de comunicación debido a la diversidad linguística en el mundosiempre han existido, el problema se agudiza cuando en regiones relativamentepequeñas se habla más de un idioma. El Dr. L. Ludoviko Zamenhof vivió encarne propia esta situación ya que en su natal Bialystok, ahora Polonia, sehablabla ruso, alemán, polaco y hebreo.
Zamenhof, conciente de este problema, comienza a trabajar en la creación deun idioma común como posible solución que, en principio, beneficiaría alos habitantes de su región, país y posteriormente al mundo entero. Es así comoen 1887 y después de varios años de trabajo publica un libro donde explica lasbases del “Idioma Internacional”. Más tarde, Zamenhof se denomina asímismo “Dr. Esperanto” que significa “el que tiene esperanza”, finalmente elpseudónimo “Esperanto” se convierte en el nombre del idioma creado enlas últimas décadas del siglo XIX.
La creación del Esperanto como un idioma internacional surge con lafinalidad de “solucionar el problema lingüístico en las relacionesinternacionales y facilitar la comunicación internacional”, su tarea no sólo esla promoción del uso de una lengua común para todos como segundo idioma,neutral y democrático que sirva como puente para la comunicación con otrasnaciones, como se menciona en los estatutos de la Universala EsperantoAsocio (UEA), sino también la promoción de la paz, la solidaridad y lahermandad entre los pueblos del mundo sin importar raza, sexo, religión, etc.Aquí es importante recalcar que como producto de los objetivos logrados enrelación a este último punto, la Asociación Universalde Esperanto fue nominada en 2008 para adquirir el “Premio Nobel de la Paz”.
Hablando retrospectivamente, en 1954 la Conferencia Generalde la Unescoreconoció que los logros del esperanto estaban de acuerdo con los objetivos eideales de esta institución, por tal, se establecieron relaciones oficialesentre la Unescoy la UEA, cabemencionar que la colaboración
El esperanto es una lengua tanto hablada como escrita, suvocabulario procede fundamentalmente de las lenguas de Europa Occidental,mientras que su sintáxis y morfología muestran fuertes influencias eslavas. Losmorfemas del esperanto son invariables y se pueden combinar casiindefinidamente para formar diferentes palabras.
La gramática del Esperanto es totalmente regular y sólo cuenta con 16reglas; cada tipo de palabra tiene una terminación (-o para sustantivos, -apara adjetivos, etc.-) y las reglas de formación de palabras son losuficientemente claras como para crear fácilmente nuevas, permitiéndole
La capacidad de comunicarse en esperanto se puede adquirirrápidamente, de manera que supone una introducción ideal al estudio de lenguasextranjeras. Después de unas semanas los estudiantes pueden utilizar el idiomade manera escrita y, al cabo de unos meses, de manera oral tanto con quienes podríashablar español o algún otro idioma nacional en común, así como con quienes notendrías alguna posibilidad de comunicación más que con el esperanto.
De acuerdo con evidencias experimentales y anecdóticas, aprender elesperanto antes de cualquier otro idioma extranjero, trae efectos positivosen el aprendizaje de éste último. Aunque el Esperanto se enseña en algunasescuelas y universidades, la mayoría de la gente lo aprende medianteauto-estudio o por correspondencia, a través de la red o en clubes de esperantolocales. En el siguiente enlace encontrarás información sobre universidades yescuelas a través del mundo en las cuales se imparten cursos de esperanto;después de entrar a la página que aparece, haz click en Cursos deEsperanto en el mundo.
Existen libros de texto y material de autoestudio en más de 100 lenguas, lapágina web para profesores de esperanto da una idea de la actividad educativaactual http://www.edukado.net/.
En un mundo cada vez más consciente de los derechos de las minorías y de ladiversidad lingüística y cultural, el idioma internacional Esperanto recibe unaatención cada vez más renovada entre los líderes de opinión. Las organizacionesy coaliciones no-gubernamentales están presionando para que se introduzca lacuestión de un idioma internacional en el orden del día de las Naciones Unidasy de la Unión Europea.
En julio de 1996, el Simposio Nitobe de Organizaciones Internacionalesreunió a un grupo de expertos independientes en Praga, República Checa, queexaminó el estado actual del Esperanto e hizo un llamado para su inclusión enlos debates que se llevan a cabo sobre derechos lingüísticos y políticalingüística. El Manifiesto de Praga, una moderna reafirmación de losvalores y objetivos que están en la base del movimiento esperantista, enfatizala democracia lingüística y la preservación de la diversidad lingüística.
Cada año se celebran más de cien conferencias y encuentros internacionalesen esperanto sin traductores ni intérpretes. El mayor es el Congreso Mundial deEsperanto, celebrado en Montpellier, Francia (1998), Berlín, Alemania (1999),Tel-Aviv, Israel (2000), Zagreb, Croacia (2001), Fortaleza, Brasil (2002),Gotemburgo, Suecia (2003), Pekín, China (2004), Vilna, Lituania (2005),Florencia, Italia (2006); Yokohama, Japón (2007), Roterdam, Reino de los PaísesBajos (2008) y Bialystok, Polonia (2009).
Los próximos Congresos Mundiales tendrán lugar en La Habana Cuba (2010) yen Copenhage, Dinamarca (2011). El primer simposio de hablantes de esperanto enlos países árabes tuvo lugar en Ammán (2000), el último Congreso Panamericanose celebró en Montreal, Canadá (2008) y el Asiático en la India (Bangalore, 2008).
Por otra parte, la lista de "Pasporta Servo" del 2008, un servicioorganizado por la sección juvenil de UEA, contiene direcciones de 1,300anfitriones en 82 países, que ofrecen alojamiento gratuito a los viajeros quehablan esperanto.
Para saber un poco más sobre encuentros internacionales en diferentes partesdel mundo puedes consultar, en esta misma página, el enlace "Reuniones(internacionales)". Además, existe en la red un Calendario de Actividadesque ocurren en diversos países del mundo, consulta http://www.mondakalendaro.org//donde tendrás un panorama más completo sobre el movimiento esperantista,actividades en diversos campos y reuniones.
La Asociación Universal de Esperanto (UEA), cuyos miembros forman la partemás activa de la comunidad del esperanto, cuenta con secciones organizadas en62 países y con miembros individuales en casi el doble de este número. A partirde la cantidad de libros de texto vendidos y de los miembros de las sociedadeslocales se calcula el número de personas con algún conocimiento de la lengua enlos cientos de miles y posiblemente en millones. Hay hablantes de esperanto entodo el mundo, con concentraciones notables en países tan diversos como Brasil,Bulgaria, China, Cuba, Francia, Irán, Japón y Madagascar.
PEN-Club Internacional, originalmente por sus siglas en inglés perocuriosamente también por siglas en español y esperanto (Poets, Essayists,Novelists / Poetas, Ensayistas, Novelistas / Poetoj, Eseistoj, Novelistoj), esuna Asociación Internacional de Escritores fundada en Londres en 1921 por laescritora Catharine Amy Dawson Scott, PEN-Club cuenta con 144 centros en102 países.
La floreciente tradición literaria en Esperanto ha sido reconocidapor el PEN-Club Internacional, por tal, durante su 60° Congreso en celebrado en1993 aceptó una sección de Esperanto, misma que se localiza en en Suiza.
En el siguiente enlace encontrarás, sólo en Esperanto, una extensa lista deliteratura escrita originalmente en este idioma http://esperanto.net/literaturo/roman/index.html/.
Entre los notables escritores esperantistas se encuentran losnovelistas Trevor Steele (Australia), István Nemere (Hungría) y Spomenka Stimec(Croacia); los poetas William Auld (Escocia), Mijail Gishpling (Rusia/Israel) yAbel Montagut (Cataluña); y los ensayistas y traductores Probal Dasgupta(India), Fernando de Diego (Venezuela) y Kurisu Kei (Japón). Auld fue nominadopara el Premio Nobel de Literatura en los años 1999 y 2000 por suscontribuciones poéticas.
Entre las traducciones publicadas recientemente se encuentran; "Elviejo y el mar" de Hemingway, "El Señor de los anillos" deTolkien, "Cien años de soledad" de García Márquez, "losRubaiyyat" de Omar Jayyan, "El tambor de hojalata" de Grass,"El libro de las maravillas" de Marco Polo, "la gran sagafamiliar, Sueño en el pabellón rojo" de Cao Xueqin y, para dar a conocerparte de nuestra historia en la época de la conquista, "La Visión de losVencidos" de Miguel León Portilla.
También existen traducciones al esperanto para los niños, por ejemplo,Astérix, Winnie-Pu, Pulgarcito, Caperucita roja, la colección completa de lafamilia Mumín, de la conocida escritora finlandesa Tove Jansson, así como loslibros de Oz, de L. Franz Baum; muchos de ellos son accesibles en la Red.
Entre las traducciones del esperanto a otros idiomas figura Maskerado, unlibro publicado en esperanto en 1965 por Tivadar Soros, padre del financieroGeorge Soros, que detalla la supervivencia de su familia durante la ocupaciónnazi de Budapest. Esta obra ha sido recientemente publicada en inglés en GranBretaña (2000) y los Estados Unidos (2001), y acaba de aparecer también enruso, alemán y turco.
En el siguiente enlace encontrarás diversas fábulas traducidas al esperanto,algunas clásicas como "Los Viajes de Gulliver" o Alicia en el país delas Maravillas http://www.omnibus.se/fabelaro/
En esperanto podemos encontrar casi todo tipo de música; popular y folklór,rock, cabaret, ópera, hip-hop, etc. Compositores e intérpretes populares, entrelos que se incluyen el británico Elvis Costello y el estadounidense MichaelJackson, han grabado en esperanto, escrito temas inspirados en el idioma o lohan utilizado en sus materiales promocionales.
varias canciones del album ocuparon altas posiciones en las listas de popespañolas.
Canciones del álbum All-Esperanto Warner Music, lanzado en España en 1996,se colocaron en importantes lugares de las listas de éxitos, por otra parte,entre la música clásica y coral en Esperanto se encuentran, por ejemplo, "La Koro Sutro" de LouHarrison y la primera sinfonía de David Gaines, ambos de los Estados Unidos. Sepuede encontrar música en esperanto en la Red, incluyendo varios sitios dedicados alkaraoke en esperanto.
Uno de los duetos más conocidos en el mundo del esperanto es el formado por "Ĵomartkaj Nataŝa" esperantistas originarios de Kazajstán quienes, desde elcomienzó de los 90's, habitan en Suecia. Compositores de la mayoría de la letray música Ĵomart kaj Nataŝa nos presentan en el siguiente enlace una parte de surepertorio, para llegar a él haz click en el enlace “kantoj” después de haberentrado a la página principal. http://www.jomart.net//
Sigue este enlace http://worldtv.com/esperanto_muziko_tv/ y encontrarás música enEsperanto, de diversos géneros, acompañada de videos que muestran lacreatividad y talento de esperantistas de diversas partes del mundo.
Emisoras de radio de Austria, Brasil, China, Cuba, Estonia, Hungría, Italiay Polonia emiten regularmente en esperanto; también lo hace Radio Vaticano.Algunos programas también están disponibles en Internet. Presentamos acontinuación algunos enlaces que ejemplifican la variedad existente en elIdioma Internacional Esperanto;
Radio Verda, Canadá http://radioverda.com//
Radio Polaca http://www.polskieradio.pl/eo//
Radio China http://esperanto.cri.cn//
Información sobre Radio Habana, Cuba http://www.ameriko.org/node/75/
Radio Activa http://www.ameriko.org/radioaktiva//
Radio de Brasil http://parolumondo.com//
Cadenas de televisión de varios países emiten cursos de esperanto,incluyendo una reciente adaptación en 16 episodios del curso de la BBC Muzzy en el CanalUno polaco.
En los últimos años se han representado en esperanto obras de dramaturgostan distintos como Goldoni, Ionesco, Shakespeare y Fernando Arrabal. Existenmuchas obras de Shakespeare en traducción al esperanto: la representación másreciente ha sido una producción del Rey Lear, en diciembre del 2001 en Hanoi,en esperanto con un reparto local. Aunque El gran dictador, de Chaplin, utilizóletreros en esperanto en sus escenas, son raras las películas de larga duraciónen esperanto. Una excepción notable es el filme de culto Incubus, protagonizadopor el actor William Shatner, cuyos diálogos están completamente en esperanto.
Como verás la oferta cultural en esperanto es sumamente amplia, en elsiguiente enlace podrás encontrar más información sobre películas originales enesperanto, dobladas y subtituladas http://www.senlime.be/Kino/Originalo.htm/
Se editan más de 100 revistas y publicaciones periódicas en esperanto, entreellas la revista mensual de noticias Monato, la revista literaria Fonto o elpropio órgano oficial de UEA Esperanto. El resumen quincenal de noticiasEventoj ofrece también una edición electrónica, al igual que lo hace Monato;una cierta cantidad de revistas dispone de archivos en la Red. Existen entreotras, ediciones periódicas sobre medicina y ciencia, revistas religiosas, parajóvenes, educativas, revistas literarias y publicaciones de interés específico.
Entre las organizaciones de hablantes de esperanto se encuentran las demédicos, escritores, ferroviarios, científicos, músicos y muchas más. A menudodisponen de publicaciones propias, organizan conferencias y ayudan adesarrollar el idioma para uso profesional y especializado. La Academia Internacionalde Ciencias de San Marino facilita colaboración a nivel universitario.Regularmente aparecen publicaciones originales y traducciones en campos comoastronomía, informática, botánica, entomología, química, derecho y filosofía.Existen organizaciones para grupos con intereses específicos, como elescultismo (scouts), las personas ciegas, el ajedrez y el go; y TEJO, lasección juvenil de UEA, celebra frecuentes reuniones internacionales y editasus propias publicaciones. Budistas, sintoístas, católicos, cuáqueros,protestantes, mormones y bahaís poseen sus propias organizaciones, tambiénexisten asociaciones de ateos y librepensadores, y numerosos grupos activistasen el campo social, de diferentes tendencias, utilizan el idioma.
Numerosas universidades incluyen el esperanto en sus cursos de Lingüística;unas cuantas lo ofrecen como una materia separada. Particularmente dignas demención son la Universidad Eötvös Lórand de Budapest, con titulación enesperanto, y la Universidad de Poznan, en Polonia, con estudios sobreInterlingüística. El Anuario Bibliográfico de la Asociación Norteamericanade Idiomas Modernos registra más de 300 publicaciones científicas sobreesperanto cada año. La biblioteca de la Asociación Británicade Esperanto posee más de 20.000 ejemplares. Otras grandes bibliotecas incluyenel Museo Internacional de Esperanto en Viena (que forma parte de la Biblioteca Nacionalde Austria), la Biblioteca Hodler en las oficinas centrales de UEA enRotterdam, y la colección de esperanto en Aalen, Alemania. Las colecciones deViena y Aalen pueden consultarse a través de la red de Internet y del sistemade préstamos internacionales.
ENTRA EN LA WEB ACTUALIZADA: http://santillanesperanto.blogspot.com
Sección informativa E.Mail: caliturcuba@yahoo.es
Apartado: 400, CU-70100, Camagüey 1, Cuba
NOTICIAS Esperanto en Cuba
ENTRA EN LA WEB ACTUALIZADA: http://santillanesperanto.blogspot.com
HABANA
El Congreso Universal de Esperanto (Universala Kongreso o UK), una delas grandes manifestaciones de utilidad y practicidad de este IdiomaInternacional, es organizado cada año, de manera casi ininterrumpida, desdeprincipios del siglo XX por la Asociación Universal de Esperanto (UEA por sussiglas en Esperanto) en colaboración con grupos esperantistas de los países y/ociudades anfitriones.
Este colosal evento brinda la oportunidad de reunir al mayor número posiblede esperanto-hablantes de todo el mundo con el fin de continuar el trabajocolaborativo para la comprensión mutua entre los pueblos, aprender dediferentes culturas, poner en práctica la comunicación sin barreras ycrear lazos amistosos, todo en un marco internacional apoyado en el usode una lengua en común.
Del 11 al 17 de julio de 2010, en la ciudad de Matanzas, aloccidente de la Islade Cuba, se llevará a cabo la 43a Conferencia de la Liga Internacionalde Instructores Esperantistas (ILEI, por sus siglas en Esperanto).
Con el tema “Educación para un acercamiento cultural”, este eventoofrece a los participantes una gama amplia de actividades en los ámbitos deltrabajo intelectual y de la distracción.
Por un lado, se propone la participación de expertos en los panelesde discusión, foros, presentaciones y trabajos en grupo. Por otro, secelebrarán reuniones de los miembros del comité de ILEI así como de lospertenecientes a sus diversas comisiones con el objetivo de discutir sobre eltrabajo en lo que respecta al mundo de la educación y el Esperanto y, de igualmanera, sobre sus respectivos proyectos.
Desde luego que no faltará el toque de diversión, distracción yrelajamiento.
Del 24 al 31 de julio de 2010 el campamento “Los Cocos”, en la ciudadde Santa Cruz del Norte, Cuba, fungirá como sede del 66º CongresoInternacional de Jóvenes Esperantistas (IJK). Dicho evento es organizadocada año desde 1938 por la Organización Mundial de Jóvenes Esperantistas(TEJO, antes TJO), sección juvenil de la Asociación Universalde Esperanto, con el objetivo de reunir a jóvenes de todo el mundodurante una semana para, de tal manera, fortalecer los lazos internacionalesmediante el intercambio y el compartimiento de experiencias, pensamientos,sentimientos y conocimientos dentro de un marco de entendimiento mutuo y derespeto que ofrece el hablar el Idioma Internacional Esperanto.
En 2009 el Congreso Internacional de Jóvenes Esperantistas tuvo lugar en laciudad de Liberec, República Checa reuniendo a más de 300 participantes, justoantes del Congreso Universal en Bialistok, Polonia. En 2010 ambos eventostendrán lugar en el mismo país, sólo que esta vez se celebrará primero elCongreso Universal en “La Habana” y posteriormente el de los Jóvenes en Santa Cruz delNorte.
95 -a UNIVERSALA KONGRESO deEsperanto Havano, Kubo, 17 - 24 Julio 2010
Konstant adreso: Universala-Asocio, Nieuwe Binnenweg 176.NL- 3015 BJRotterlando. Retadreso: Kongresoj@co.uea.org
TTT:http://www.uea.org/kongresoj/uk_2010.html
Kongresa Temo: La 95-a UK estos dedicxita al la Internacia Jaro deInterproksimigo de Kulturoj, proklamita de UN kaj Unesko.
Kongresejo
La kongreso okazas en Palacio de Conveciones, http://www.cpalco.com/
moderna kongreso kun gxusta kapacito por la UK. Gxi atingeblas per publika transporto, taksiokaj busoj organizitaj de UEA (el la hoteloj de la Dua Bulteno)
KEA Kubo tre intence laboras....
Vojagxado
La ekterlando eblas atingi Havanon nur aviadile, kies cxefa flughaveno estasInternacia flughaveno José Martí (HAV). De tie eblos iri al la urbo/kongresejoper transporto ofertata de UEA aux taksie. La nacia flugkompanio Cubana havosspecialan tarifon por la kongresanoj.
Ekskursoj
Ankaux la priskriboj de la antaux - post - kaj dumkongresaj ekskursoj aperos enla Dua Bulteno.Inter la vizitotaj lokoj estas historiaj urboj (ekz.Santiago de Cuba), Varaderokaj malpli konataj (sed ecx pli belaj) plagxoj, la landinterno de insulo,Malnova Havano. Oni ankoraux esploras pri antaux - aux postkongresaj arangxojen aliaj landoj de la regiono.
ILEI-Konferenco
La 43-a ILEI- Konferenco (11 - 17 Julio) okazos en la hotelo Caminao enMatanzas. Aligxilo kaj pliaj informoj cxe http://www.ilei.info/konferenco/2010/KUBO_Unua_bulteno.pdf.
Aligxilo
Aligxilo estas ricervebla cxe la perantoj kaj cxe la Centra Oficejo, kiuvolonte liveros gxin grandkvante por distribuado kun E-gazetoj kaj enE-arangxoj. Eblas ankaux elsxuti gxin en PDF-formato cxe la Kongresa TTT-ejo,kaj tie rete aligxi al la UK.
Pliaj informoj en la Dua Bulteno.....Dankon......
ENTRA EN LA WEB ACTUALIZADA: http://santillanesperanto.blogspot.com
Sección informativa E.Mail: caliturcuba@yahoo.es
Apartado: 400, CU-70100, Camagüey 1, Cuba
EVENTOS Internacionales ( Esperanto )
ENTRA EN LA WEB ACTUALIZADA: http://santillanesperanto.blogspot.comDel 24 al 31 de julio de 2010 el campamento “Los Cocos”, en la ciudadde Santa Cruz del Norte, Cuba, fungirá como sede del 66º CongresoInternacional de Jóvenes Esperantistas (IJK). Dicho evento es organizadocada año desde 1938 por la Organización Mundial de Jóvenes Esperantistas(TEJO, antes TJO), sección juvenil de la Asociación Universalde Esperanto, con el objetivo de reunir a jóvenes de todo el mundodurante una semana para, de tal manera, fortalecer los lazos internacionalesmediante el intercambio y el compartimiento de experiencias, pensamientos,sentimientos y conocimientos dentro de un marco de entendimiento mutuo y derespeto que ofrece el hablar el Idioma Internacional Esperanto.
En 2009 el Congreso Internacional de Jóvenes Esperantistas tuvo lugar en laciudad de Liberec, República Checa reuniendo a más de 300 participantes, justoantes del Congreso Universal en Bialistok, Polonia. En 2010 ambos eventostendrán lugar en el mismo país, sólo que esta vez se celebrará primero elCongreso Universal en “La Habana” y posteriormente el de los Jóvenes en Santa Cruz delNorte.
El Congreso Universal de Esperanto (Universala Kongreso o UK), una delas grandes manifestaciones de utilidad y practicidad de este IdiomaInternacional, es organizado cada año, de manera casi ininterrumpida, desdeprincipios del siglo XX por la Asociación Universal de Esperanto (UEA por sussiglas en Esperanto) en colaboración con grupos esperantistas de los países y/ociudades anfitriones.
Este colosal evento brinda la oportunidad de reunir al mayor número posiblede esperanto-hablantes de todo el mundo con el fin de continuar el trabajocolaborativo para la comprensión mutua entre los pueblos, aprender dediferentes culturas, poner en práctica la comunicación sin barreras ycrear lazos amistosos, todo en un marco internacional apoyado en el usode una lengua en común.
Del 11 al 17 de julio de 2010, en la ciudad de Matanzas, aloccidente de la Islade Cuba, se llevará a cabo la 43a Conferencia de la Liga Internacionalde Instructores Esperantistas (ILEI, por sus siglas en Esperanto).
Con el tema “Educación para un acercamiento cultural”, este eventoofrece a los participantes una gama amplia de actividades en los ámbitos deltrabajo intelectual y de la distracción.
Por un lado, se propone la participación de expertos en los panelesde discusión, foros, presentaciones y trabajos en grupo. Por otro, secelebrarán reuniones de los miembros del comité de ILEI así como de lospertenecientes a sus diversas comisiones con el objetivo de discutir sobre eltrabajo en lo que respecta al mundo de la educación y el Esperanto y, de igualmanera, sobre sus respectivos proyectos.
Desde luego que no faltará el toque de diversión, distracción yrelajamiento.
Entre el 5 y 12 de octubre próximo, colombianos y, seguramente,esperantistas de otros países celebrarán en Bogotá el 15o CongresoColombiano de Esperanto, a un siglo de haber llegado el IdomaInternacional a este hermoso país del Continente Americano. El evento estáorganizado por la Liga Colombiana de Esperanto (KEL, por sus siglas en el IdiomaInternacional).
Entre las actividades planeadas se encuentran; cursos paraprincipiantes, conferencias, música, homenajes, entre otros. Participaránactivamente el Presidente de la Liga Colombiana de Esperanto, Jorge Luis Santos yel Dr. Jorge Gómez, profesor de la Universidad Gran Colombia. Durante dicho eventotambién se eligirá una nueva junta directiva de KEL.
Internacia Junulara Kongreso (Congreso Internacional Juvenil) es lareunión internacional juvenil de esperanto que se lleva al cabo cada año endiferentes ciudades de diversos países. Está organizada por la asociación localy activistas que trabajan en conjunto con TEJO (Organización JuvenilEsperantista Mundial, por sus siglas en esperanto).
Los participantes del encuentro se divierten, gozan, bailan, beben, perotambién aprenden mucho sobre el Esperanto y su cultura.
Es una buena oportunidad para conocer personas de diferentes países,aprender no sólo la cultura y forma de vivir de la ciudad sede, sino también delos participantes durante las charlas.
¡Nos vemos en San Luis!
Sí, ven y conoce a muchos otros Esperantistas en San Luis en el próximocongreso nacional de Esperanto-USA que tendrá lugar del 22 al 25 de mayo del2009 (el fin de semana largo del Día Memorial).
El servicio de libros de Esperanto-USA ofrece la forma de registro en línea-- o la puedes bajarla en formato PDF, llenarla e imprimirla .
Del 11 al 18 de julio de 2008, Montreal será sede del 7º Congreso deEsperanto de Toda América (conocido también como Congreso de Esperanto de lasAméricas) en el cual se darán cita principalmente esperantistas de los paísesde América, pero también de fuera del continente.
TAKE (Tut-Amerika Kongreso de Esperanto), que tiene lugar cada tres años, esun congreso creado en virtud de la iniciativa de la Comisión para América de la Asociación Universalde Esperanto (UEA). Cada uno de estos encuentros se organiza siempre en unaciudad y un país diferente. Los congresos de esperanto no necesitan traductoreso intérpretes ya que todos los participantes pueden comunicarse a través deesta lengua puente.
Con 3,5 millones de habitantes, Montreal es la gran metrópolis de Quebec, enCanadá. Está situada en una isla sobre el río San Lorenzo. Su idioma oficial esel francés. Es una ciudad multicultural de barrios encantadores, grandesfestivales y buenos restaurantes. De los montrealeses se dice a menudo que sonamigables y abiertos.
Renkontiĝoj Internaciaj ( Esperanto )
Neforgesebla seminario atendas vin en Kubo! Amerika Komisiono de UEA kunekun ILEI (Internacia Ligo de Esperantistaj Instruistoj) kaj TEJO ofertasseminarion antaŭ la UK. Laseminario okazos samtempe kun la ILEI konferenco en Matanzas (Canimao). La seminario estas porpersonoj kiuj jam relative altnivele scipovas Esperanton kaj kiuj interesiĝaspri Esperanto-instruado, pri interkultura edukado kaj lernado per Esperanto,pri interkultura aliro al lingvo-instruado kaj lernadoj kaj ĝenerale pri aktivakunlaboro en la Esperanto-movado. Pliaj informoj haveblas en la unua informilo (klaku!). Skribu ankaŭ al kubo2010@esperanto-mexico.orgkubo2010@esperanto-mexico.org por riceviekzemple la provizoran programplanon. Jen ankaŭ la aliĝilo!
Samtempe okazos kursoj (klaku!) por personoj kiuj volas plibonigisiajn konojn iom antaŭ la UK(Partoprenantoj almenaŭ havu bazajn konojn de la lingvo) en Havano, do jam en la UK-urbo. Pliajninformojn (kaj informojn pri aliĝo) vi povas peti ankaŭ ĉe la adreso kubo2010@esperanto-mexico.orgkubo2010@esperanto-mexico.org.
La kampadejo “Los Cocos”, trovita en la urbo “Santa Cruz del Norte”,Kubo, estos la gastejo de la 66ª Internacia Junulara Kongreso (IJK) interla 24a kaj la 31ª de julio 2010. Ĉi tiu okazaĵo estas ĉiujareorganizata, jam de 1938, de la Tutmonda Esperantista Junulara Organizo (TEJO,antaŭ TJO), junulara sekcio de la Universala EsperantoAsocio, klopodante la kunigadon de gejunuloj el la tuta mondo dumsemajno kun la celo plifortigi la internaciajn ligojn pere de la interŝanĝadokaj partoprenado de spertoj, pensoj, sentoj kaj konoj en kompreniga kajrespektiga etoso, kiun donas la fakto paroli la Internacian LingvonEsperanto.
En 2009 la Internacia Junulara Kongreso okazis en la urbo Liberec, ĈeĥaRespubliko, kunigante pli ol 300 partoprenantojn precize antaŭ la Universala Kongresoen Bjalistoko, Pollando. Venontjare ambaŭ eventoj okazos en la sama lando –Kubo –, sed tiu ĉi fojo estos unue la Universala Kongresoen La Havanokaj poste la Junularaen “Santa Cruz del Norte.
La Universala Kongreso de Esperanto (UK), unu el la plej grandajmanifestaĵoj rilate al la utileco kaj praktikeco de la Internacia Lingvo,estas organizata ĉiujare, kaj preskaŭ senĉese, ekde la komenco de la 20-ajarcento de la Universala Esperanto Asocio (UEA) kunlabore kun esperantistajgrupoj el la gastigaj landoj kaj/aŭ urboj.
Ĉi tiu kolosa evento donas la ŝancon kunigi la plej grandan kvanton daesperanto-parolantoj el la tuta mondo kun la celo daŭrigi la kunlaboron poratingi interkomprenon inter la popoloj, lerni pri diversaj kulturoj,praktiki la senliman komunikadon kaj krei amikecajn rilatojn, tioĉio kadre de internacia etoso surbaze de la uzado de komuna lingvo.
Ekde la 11a ĝis la 17a de julio de 2010, en la urbo Matanzas,okcidente de la insulo de Kubo, okazos la 43a Konferenco deInternacia Ligo de Esperantistaj Instruistoj (ILEI). Kun la temo “Edukadopor kultura proksimiĝo”, la konferenco ofertas al la partoprenontoj grandangamon de agadoj, kiuj rilatas kaj al la esperantinstrua laboro kaj al ladistremaj aktivecoj .
Unuflanke, oni proponas la partoprenon de kelkaj spertuloj en lapanel-diskutoj, forumoj, prelegoj kaj grup-laboradoj. Aliflanke oni okazigos kunsidojnde la komitatanoj de ILEI kaj de la membroj de ĝiaj diversaj komisionoj,kies celo estos kundiskuti pri la laboro rilate al la edukado kaj Esperanto,same kiel rilate al iliaj propraj projektoj.
Kompreneble ne mankos la amuza, distra, malstreĉiga etoso!
Inter la 5a kaj la 12a de oktobro, gekolombianoj kaj, plejverŝajne,geesperantistoj el aliaj landoj festos en Bogotá la 15an Kolombian Kongresonde Esperanto. Ĉi tio okazos post jarcento de la alveno de la Internacia Lingvoal ĉi tiu belega lando de la Amerika Kontinento. La eventon organizis la Kolombia EsperantoLigo (KEL).
Inter la planitaj agadoj troviĝas: kursoj por komencantoj, prelegoj,muziko, omaĝoj, kaj aliaj. Partroprenos aktive la Prezidanto de la Kolombia Esperanto-Ligo,Jorge Luis Santos kaj la D-ro Jorge Gómez, profesoro de la Universitato “GranColombia”. Dum la sama evento oni elektos la novan estraron de KEL.
IJK estas internacia renkontiĝo kiu okazas ĉiujare en diversaj urbojel diversaj landoj. Ĝi estas aranĝita de landaj sekcioj kaj aktivuloj kiujlaboras teame kun TEJO (Tutmonda Esperantista Junulara Organizo).
Tie oni amuziĝas, ĝuas, dancas, trinkas, sed ankaŭ multe lernas priEsperanto kaj ĝia kulturo.
Estas bona ŝanco renkonti personojn el diversaj landoj, lerni pri la kulturokaj vivmaniero ne nur de tiu urbo sed ankaŭ de la partoprenantoj dum paroladoj.
Renkontu min en Sankta Luiso"
Jes, renkontu min kaj multajn aliajn Esperantistojn en Sankta-Luiso por lavenonta landa kongreso de Esperanto-USA, kiu okazos de la 22-a ĝis la 25-a demajo, 2009 (la tri-taga semajnfino por Memoriga Tago). La retbutiko ofertas nunretan aliĝilon -- aŭ vi povas elŝuti, plenigi kaj presi la
PDF aliĝilon.
La "Internacia E-Kalendaro" estas regule kompilata ekde1996 ĉe la budapeŝta Esperanto-Centro "Eventoj", kaj enhavas laĉefajn informojn de ĉiuj konataj Esperanto-renkontiĝoj.
La Kalendaroestas trovebla ĉe la adreso http://www.eventoj.hu//
61a IFEF-Kongreso - Triesto, Italio 23-29 majo 2009 (Postkongreso de la 30ade majo ĝis la 1a de junio 2009)
Triesto atendas Vin! Maro, montoj, milda temperaturo kaj... granda festadookaze de la 100-jariĝo de Internacia Fervojista Esperanto-Federacio: ĉio ĉi jevia dispono! Fakaj (kaj ne-fakaj) prelegoj, konatiĝo kun loka kulturo,ekskursoj province kaj regione en eksterordinara esperanta etoso: bonvenon alĉiuj esperantistoj-fervojistoj kaj saman elkoran bonvenon ankaŭ al ĉiujNE-fervojistaj esperantistoj!
Pliaj informoj haveblas cxe www.ifef.net kaj Triesta Esperanto-Asocio: noredv@tele2.itnoredv@tele2.it kaj testudo.ts@gmail.comtestudo.ts@gmail.com Poŝta adreso: TriestaEsperanto-Asocio - CP 601 Trieste Centro - IT-34132 Trieste – Italia
ENTRA EN LA WEB ACTUALIZADA: http://santillanesperanto.blogspot.com
Sección informativa E.Mail: caliturcuba@yahoo.es
Apartado: 400, CU-70100, Camagüey 1, Cuba